9/11 accused can seek compensation 9 / 11 обвиняемый может требовать компенсации
Lotfi Raissi, the Algerian wrongly accused of training pilots involved in the 9/11 terrorist attacks in New York, should be allowed to claim compensation, the Court of Appeal ruled. Лотфи Раисси, алжирская ошибочно обвиненных в подготовке летчиков, участвующих в 9 / 11 террористических актов, совершенных в Нью-Йорке, должна быть предоставлена возможность требовать компенсации, Апелляционный суд вынес.
Mr Raissi, a pilot, was arrested at his home under the Terrorism Act in September 2001, 10 days after the World Trade Centre atrocity. Г Раисси, экспериментальный, был арестован в своем доме в рамках Закона о борьбе с терроризмом в сентябре 2001 года, через 10 дней после Всемирного торгового центра злодеяние.
He was released after seven days but re-arrested under an extradition warrant issued at the request of the United States government. Он был освобожден после семи дней, но вновь арестован по выдаче ордера на арест, выданного по просьбе правительства США.
He remained in jail for four-and-a-half months, when he was granted bail despite objections from the Crown Prosecution Service which was representing the US. Он оставался в тюрьме в течение четырех-и с половиной месяцев, когда он был предоставлен под залог, несмотря на возражения со стороны Королевской прокурорской службе, представлял США. Raissi, 33, was finally released after no evidence was put before a court to support the terrorism allegations. Раисси, 33, был, наконец, освобожден после никаких доказательств был поставлен перед судом для поддержки терроризма утверждений.
Lord Justice Hooper, giving the judgment of the Court of Appeal, said: “The public labelling of the appellant as a terrorist by the authorities in this country, and particularly by the CPS, over a period of many months has had and continues to have, so it is said, a devastating effect on his life and on his health. Лорд юстиции Хупер, что решение Апелляционного суда, заявил: "Общественность маркировки апелляцию в качестве террориста к власти в этой стране, и, в частности, в УК, в течение многих месяцев, имела и продолжает иметь , так что он сказал, разрушительное воздействие на его жизнь, и о его здоровье. He considers that, unless he receives a public acknowledgement that he is not a terrorist, he will be unable to get his life back together again.” Он считает, что, если он не получает общественное признание, что он не является террористом, то он не сможет получить свою жизнь обратно вместе снова ".
Raissi applied for compensation in March 2004 under a scheme operated by the Home Office for people who had lost their liberty because of a miscarriage of justice. Раисси применяться для компенсации в марте 2004 года согласно схеме, эксплуатируемых внутренних дел для людей, которые потеряли свою свободу из-за судебной ошибки. His application was rejected by the Home Secretary and Raissi took his case to a judicial review at the High Court where he was unsuccessful. Его ходатайство было отклонено министром внутренних дел и Раисси принял его дела на судебное рассмотрение в Верховный суд, где ему не удалось.
Lord Justice Hooper said: “We have allowed his appeal ordering that the appellant’s application for compensation be referred back to the Home Secretary for reconsideration in the light of this judgment.” Лорд юстиции Хупер сказал: "У нас есть возможность его обжалования заказа, что истец заявление о компенсации будет передан министру внутренних дел для пересмотра в свете этого решение".
The judge said the appeal court, which also included the Master of the Rolls, Sir Anthony Clarke, and Lady Justice Smith, considered that there was a “considerable body of evidence” to suggest that the police and the CPS were responsible for what the scheme describes as “serious defaults”. Судья заявил, что апелляционный суд, который включает также архивов, сэр Энтони Кларк, и леди юстиции Смит, считает, что существует "значительный объем доказательств", чтобы предположить, что полиция и CPS несут ответственность за то, что схема описывает, как "серьезные умолчанию".
Speaking outside court Mr Raissi said: “I wept with relief when I heard the judgment. Выступая вне суда г Раисси сказал: "Я плакал с облегчением, когда я слышал суждение. I have always said that I believed in British justice and I finally got it today. Я всегда говорил, что я верил в британской справедливости, и я, наконец, получил сегодня. Surely I can expect to hear from the Home Secretary with the long-awaited apology very soon.” Безусловно, я могу ожидать услышать от внутренних дел с долгожданной извинения в самое ближайшее время. "
Commenting on the ruling, the Ministry of Justice said: “We are considering the implications and whether or not to appeal.” Комментируя постановление, министерства юстиции заявил: "Мы рассматриваем последствия, и следует ли призыва".
© Copyright Press Association Ltd 2008, All Rights Reserved. © Copyright Пресс Ассоциация ООО 2008, Все права защищены.
Terrorism Терроризм Section has more related reports Секция более соответствующие доклады Help keep RINF going.. Помощь оставлять RINF собираемся ..Comment on '9/11 accused can seek compensation' : Комментарий по 9 / 11 обвиняемый может требовать компенсации ":
One Response to “9/11 accused can seek compensation” Один ответ на "9 / 11 обвиняемый может требовать компенсации"
Joe jitzu Джо jitzu
Posted: Feb 14th, 2008 at 7:35 pm | Добавлено: 14 февраля 2008 года в 7:35 вечера | Link to this Ссылка на эту
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Похожие новости:





























Murder. Убийство. There HAS to be a murder trial for all of those involved with 911. Там HAS быть убийство судебного разбирательства для всех тех, кто задействован в 911.