RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Friday, May 30th, 2008 | Пятница, 30 мая 2008 | 598 Users Browsing The Newswire 598 пользователей просматривают Newswire | |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
411 on 911 - Rally and March for 9/11 Truth and Impeachment 411 на 911 - Ралли-марте на 9 / 11 истины и Импичмент Wednesday, April 4th, 2007 Среда, 4 апреля 2007 года Carol Brouillet Кэрол Brouillet
On Wednesday, April 11, 2007, protesters will rally at 1:00 pm at Lytton Plaza in downtown Palo Alto to demand 9/11 Truth and the impeachment of Bush/Cheney. В среду, 11 апреля 2007 года, будет митинг протеста в 1:00 вечера на Lytton Plaza в центре города Пало-Альто потребовать 9 / 11 истины и импичмента Буша-Чейни. Speakers will include Janette MacKinlay—a survivor of the 9/11 attacks; David Kubiak—International Campaign Advisor of 911Truth.org; Gabriel Day—organizer of the “9/11- Revealing the Truth, Reclaiming the Future” conference; Ed Rippy—of the Northern California 9/11 Truth Alliance; and Riva Enteen—of the National Lawyers Guild. Докладчики будут включать Janette MacKinlay-выжившего из 9 / 11 атак; Дэвид Kubiak-Международная кампания советник 911Truth.org; Габриэль день-организатор "9/11- Выявление истины, Восстановление будущее" конференции; Эд-Rippy из Северной Калифорнии 9 / 11 истины Альянса, и Рива Enteen-от Национальной гильдии юристов. Music will be provided by “Annie and the Vets.” The march will begin at 2:00 pm and will conclude at Congresswoman Anna Eshoo’s office at 698 Emerson Street. Музыка будет представлена "Энни и Vets." Марш начнется в 2:00 вечера и завершится в Конгрессмен Анна Eshoo офис 698 Эмерсон на улице. The grassroots demand for an investigation into 9/11 began in 2001, taking stronger form in January of 2002 with marches on Senator Feinstein and Congresswoman Eshoo’s offices. Низовом уровне спроса на расследование в 9 / 11 началась в 2001 году, принимая сильнее виде, в январе 2002 года с шествия по Feinstein сенатора и конгрессмена Eshoo офисов. From a small weekly “Listening Project” in downtown Palo Alto (every Wednesday from 11:00 am to 1:00 pm), the 9/11 Truth movement has grown into an international effort with countless websites and numerous documentaries, books and articles criticizing and challenging the 9/11 Commission Report, the NIST Report, the “War on Terrorism,” the PATRIOT Act, and the policies of the Bush Administration that hinge upon the official story. С малых еженедельника "Слушая Проект" в центре города Пало-Альто (каждую среду с 11:00 утра до 1:00 вечера), 9 / 11 истины движения выросла в международные усилия с веб-сайтов и бесчисленное множество документальных фильмов, книг и статей с критикой и сложную 9 / 11 доклада Комиссии, НИСТ доклад, "войны с терроризмом," Патриотический акт, и политику администрации Буша о том, что зависеть официальной истории. In January of 2003 the demands of the 9/11 Truth movement to “stop the 9/11 cover-up, repeal the PATRIOT Act, and demand pre-emptive impeachment of Bush,” prior to the war, were dismissed by Eshoo and the Congress, who continue to fund the war and have failed to respond to growing public demands for the impeachment of Bush, Cheney, and Gonzalez. В январе 2003 года, требует от 9 / 11 истины движение "прекратить 9 / 11 охватывают деятельность, отменить Патриотический акт, и потребовать упреждающих импичмента Буша," до войны, были отклонены и Eshoo Конгресс, которые продолжают финансировать войну и не смогли ответить на растущий спрос на государственные импичмента Буша, Чейни и Гонсалес. This failure can be seen in Eshoo’s response to Carol Brouillet after the recent March 14th Impeachment rally in Palo Alto: Эта неудача может рассматриваться в Eshoo в ответ на Кэрол Brouillet после последних 14 марта Импичмент митинге в Пало-Альто: “I’ve lived through an impeachment process and witnessed firsthand how it tears the country apart. "Я жил на основе процесса импичмента и был свидетелем первых рук о том, как он слез страну на части. The election in November was a resounding rejection of the President’s policies and the policies of his party. Избрание в ноябре был решительный отказ от президента политики и политики своей партии. I think it’s time to bring the country together and move forward. Я думаю, пришло время привести страну вместе и двигаться вперед. In my view, impeachment will heavily distract from the important work of reversing the disastrous course this Administration has set and will virtually bring to a halt progress on important issues including healthcare and global warming.” По моему мнению, импичмент будет сильно отвлекать от важной работы вспять катастрофического Конечно, это поставило перед администрацией и будет привлекать к практически остановить прогресс по важным вопросам, включая здравоохранение и глобальное потепление ". Activists have been outraged to see Congress expand funding for the war and work with those widely considered to be “war criminals.” Activists are calling for a truly independent investigation of 9/11, a nationwide shopping boycott from Tax Day to Earth Day, and a national day of ”impeachment actions” on April 28th. Активисты были возмущены, чтобы Конгресс расширить финансирование войны и работы с такими широко считаются "военными преступниками". Активисты призывают к подлинно независимого расследования 9 / 11, торговый бойкот всей стране от уплаты налога на День День Земли, и Национальный день "импичмента" на 28 апреля. Citizen-led initiatives are taking place across the country to force a real investigation of 9/11 (Vermont, for instance), and to push Congress to initiate impeachment through state legislatures, as well as through city and county resolutions. Гражданин инициативы имеют место по всей стране в силу реального расследования 9 / 11 (Вермонт, например) и нажимаем конгресса инициировать импичмент через государственные законодательные органы, а также через город и уезд резолюций. Grassroots efforts have included “becoming the media.” Activists have distributed millions of “Deception Dollars,” tens of thousands of DVDs, produced television shows, radio shows, music videos, CDs to reach people in the streets and via the internet. Низовых усилия были включены "все средства массовой информации". Активисты распространили миллионы "Обман долларов", десятки тысяч DVD-дисков, производства телевизионных шоу, радио-шоу, видео, музыка, компакт-диски к людям на улицах и через Интернет. Polls show they have won over public opinion and that only 16% of Americans believe what the Administration has told them about 9/11.* Impeachment activists placed their bodies on the beach to spell “Impeach!” in San Francisco, to send a message to Pelosi and Congress. Опросы показывают, они одержали над общественным мнением и что только 16% американцев считают, что администрация рассказал им о 9 / 11 .* Импичмент активистов в их тела на пляже на заклинание "импичментом!" В Сан-Франциско, чтобы отправить сообщение Пелоси и в Конгрессе. On April 28th people are encouraged to spell “Impeach” everywhere, forcing the topic into the national discourse. На 28 апреля люди призываются на заклинание "импичментом" во всем мире, заставляя тема в национальном дискурсе. The national shopping boycott is designed to help people flex their economic muscle and send a message to the corporations who sponsor politicians and profit from war. Национальный торговый бойкот призвана помочь людям гибкого свои экономические мышцы и отправьте сообщение на корпораций, которые автор политиков и выгоду от войны. There is a convergence of the anti-war, anti-corporate globalization, peace and justice, impeachment and truth movements taking place now, seeking to turn policies away from fear-mongering and war and towards community building, healing and a just peace. Существует совпадение антивоенных, анти-корпоративной глобализации, мира и справедливости, истины и импичмент движений, происходящих в настоящее время, стремясь превратить политику вдали от страха-и разжигания войны и в направлении создания сообщества, оздоровления и справедливого мира. The rally and march are part of a larger continuum of educational and empowerment events addressing 9/11 and impeachment. Ралли и март являются частью более крупных непрерывного образования и расширение возможностей решения событий 9 / 11 и импичмента. * Americans Question Bush on 9/11 Intelligence- Source New York Times/CBS News, * Вопрос американцев Буш по 9 / 11 разведывательной Источник Нью-Йорк Times / CBS News, http://www.angus-reid.com/polls/index.cfm/fuseaction/viewItem/itemID/13469http See More: См. Подробнее: False Flag Фальшивые ФлагHave Your Say: 411 on 911 - Rally and March for 9/11 Truth and Impeachment Ваш Скажи: 411 на 911 - Ралли-марте на 9 / 11 истины и Импичмент Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы. Or discuss this report in our our new forums Или обсудить этот доклад в нашей наших новых форумах RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Wednesday, April 4th, 2007 at 7:26 pm and is filed under Эта запись была размещена на среду, 4 апреля 2007 года в 7:26 вечера и не была подана в соответствии с 9/11 Truth 9 / 11 истины , , Activism News Активизм Новости . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Бесплатный бюллетень Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |